Расширенный поиск
24 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Хатерли къул болур.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Ат басханны джер билед.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Акъыл неден да кючлюдю.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.

Говорим на «Языке Победы»

25.11.2020 0 3062
4 ноября вся Россия отметила государственный праздник – День народного единства. Именно единство народов многонациональной России помогло стране в ноябре 1612 года, в тяжелейшую пору Смуты, изгнать польских захватчиков из Москвы.


С тех пор не раз в истории народам нашего Отечества приходилось браться за оружие и давать отпор захватчикам.

В этом году отмечается 75-летие Великой Победы Советского Союза над «коричневой чумой» нацизма. Страшные годы войны стали временем невиданного подвига и подлинного единения всех народов нашей Родины.

Наш общий долг – помнить и чтить героическую историю многонациональной России.

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия при поддержке Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН России) объявляет о начале конкурса чтецов стихотворений на языках народов Кавказа «Язык Победы».

Тематика произведений: подвиг многонационального советского народа в Великой Отечественной войне, многовековое братство и дружба народов России, их совместная борьба против захватчиков и поработителей во все исторические эпохи, героизм защитников Отечества.

Для участия в конкурсе нужно прочитать на камеру понравившееся стихотворение на одном из языков народов Кавказа и записанное видео отправить нам одним из следующих путей:

- На электронную почту info@flnka.ru
- В директ инстаграм-аккаунта @flnka_official 
- В личном сообщении в WhаtsApp или Telegram по номеру +7 (925) 443 54 46

Длительность одного видео – не более 5 минут. Если вдруг все произведение не укладывается в такой хронометраж, просим выбрать подходящий отрывок, наиболее полно и ярко, на ваш взгляд, передающий посыл и настроение стихотворения. Качество видео не имеет значения.

Допускается чтение стихотворений в прозе или, в отдельных случаях, ярких отрывков из прозаических произведений.

При отправке видео на конкурс ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно сопроводить его текстом стихотворения (простым сообщением или в виде отдельного файла) на соответствующем языке и переводом на русский язык. Если отсутствует литературный перевод, будет достаточно построчного смыслового перевода. При наличии такой возможности приветствуется отправка видео с наложенными текстовыми субтитрами.

Также необходимо вместе с видео и текстом стихотворения отправить организаторам свои фамилию, имя и отчество и дождаться ответного сообщения с подтверждением участия в конкурсе.

Конкурсанты могут опубликовать видео у себя на страницах в социальных сетях с хештегами #ФЛНКА #ФАДН #Победа #языкпобеды и отметить страницы ФЛНКА в социальных сетях: 

ВКонтакте - https://vk.com/flnka

Конкурс продлится до 15 декабря 2020 г.

В конкурсе могут участвовать люди всех возрастов, но молодежь и юные участники приглашаются в первую очередь.

Лучшие исполнители получат ценные призы и памятные подарки от организаторов.

Ждем вашего активного участия!

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет