Халимат Байрамукова — автор 14 поэтических сборников, четырёх романов, пяти повестей и многих рассказов, четырёх публицистических книг, либретто первой национальной оперы «Последний изгнанник», а также первой карачаевской музыкальной комедии «Бесфамильная невеста». Её произведения печатались на 50 языках мира.

И, встречая блеск вершин бесстрастных,
В самом риске чую твердь опоры...
Горы любят сильных и бесстрашных.
Горы любят тех, кто любит горы.
Неписанный закон живет в народе:
О том, что покидающий ночлег,
Жар своего костра не зарывает,
Чтоб мог другой согреться человек.
Ведь если ты заботишься о людях,
Чтоб было и другим тепло дано,
Ты так о Человечестве подумал, –
ведь из людей слагается оно.
Сени блады джюрегим, ишим,
Сенсе ёмюрге да, сен - джан юлюшюм.
Уллу къралда уллуса, халкъым,
Аны блады джашаўунг, антынг.
Ана тилим, не ючюн сюеме сени?
Бу соруўгъа этеллик тюлме джуўаб.
Анамдан бек сюймегенме кишини.
Алай некме? Къайдан билейим, айт.
Не ючюн сюеме, туўгъан джерим, сени?
Этеллик тюлме бу соруўгъа джуўаб.
Тилим бла джаларчама хар элинги.
Алай некме? Къайдан билейим, айт.
Отзывы о творчестве Халимат Байрамуковой
«…Звучное слово «айран» стало мне понятным и родным, как только я прочитала рассказ карачаевской писательницы Халимат Байрамуковой.
«Айран» – так произносится название этого рассказа не только на карачаевском, но и на русском, украинском, молдавском, бурятском, монгольском, польском, литовском, французском и других языках мира.
Переводчиков покорил этот небольшой рассказ психологической остротой. В нем также удивительно гармонично соединились и древние обычаи карачаевского народа, и внутреннее богатство советского человека, и радость дружбы, любви.
…Я перевела этот рассказ на украинский язык, этот завораживающий искренностью чувств рассказ, и зажглась желанием побывать в Карачаево-Черкесии – крае полулегендарного айрана.
…И вот в Черкесске захожу в кабинет Халимат Башчиевны Байрамуковой. Большая комната заставлена книгами, свыше семи тысяч томов собрано в личной библиотеке писательницы. На столиках – подарки от благодарных почитателей задушевного слова Халимат Байрамуковой…
К писательнице приходят письма со всех концов Советского Союза, взрослых, детей, стариков, написанные прозой и стихами. Письма частично переплетены и составляют четырнадцать пухлых папок».
доцент Харьковского университета,
журнал «Дон», № 11, 1971 г.
«Лет десять тому назад мне довелось участвовать в творческой конференции прозаиков Северного Кавказа. Тогда в Нальчике мало говорили о повествовательных жанрах в карачаевской литературе: успехи в этом направлении были ещё невелики. Приехавшая из Черкесска Халимат Байрамукова была хорошо известна как лирический поэт, но мало кто знал, что она делает серьёзные опыты в художественной прозе…
Познакомился я и с её рассказами «Айран» и «Гырджын» и почувствовал эмоциональную остроту и романтическую устремлённость, которые были свойственны её поэзии».
Меня ничто не сторонилась -
Не шла по жизни стороной…
«И вот перед нами роман Халимат Байрамуковой «Утренняя звезда». Можно сразу сказать, как проявляются в нем новые черты её литературного дарования.
…Хорошо передан здесь взрыв народного гнева: его сильные и слабые стороны со всеми противоречиями, которые присущи людям, измученным многовековым угнетением и постоянной несправедливостью».
«Литературная Россия» от 7 февраля 1975 г.
«… Вы так одарили меня, что вот уже несколько дней подряд я не выпускаю из рук Ваших книг, всё читаю, читаю и сердечно благодарю Вас за Вашу доброту! Спасибо, большое спасибо Вам. В них заряд огромной силы, сильно трогают душу Ваши стихи. Сказать, что они хорошие – мало. Они – сама жизнь. Поэтому и волнуют».
«Образ Аслана самый дорогой в карачаевской литературе. Мы считаем, что место, которое занимает Павел Корчагин в русской литературе, занимает Аслан в карачаевской литературе. Для нашей развивающейся литературы, для нашей молодежи, желающей много знать, «Годы и горы» – прекрасный подарок».
газета «Ленинни байрагъы»
«…С давно забытым увлечением прочитала Вашего чудесного «Вечного всадника» и искренне Вам благодарна за это удовольствие. Я, конечно, верна себе: отличную прозу предпочитаю любым отличным стихам. Что касается Вашей книги, то помимо исключительной живости и тепла её стиля, я с огромным интересом впитала в себя те черты быта, которые мне были совершенно неизвестны и в изложении которых у Вас звучит масса тепла и уважения своему народу, вольно и невольно Вы это делаете».
доктор медицинских наук, профессор,
из письма, август 1978 г.
«…Сегодня мы предложили его (рассказ «Айран») своим читателям в гоббане главной газеты Казахстана.
Как хорошо, что через утоляющий жажду символический напиток Вы так прекрасно сумели выразить великую любовь человека к родному народу, ко всему светлому и доброму, что понятно и дорого всем людям на земле! Белоснежная чистота и аромат айрана не только звучат у Вас как замечательная метафора, придают рассказу прозрачный национальный колорит. Очень уникальная художественная находка, счастливая деталь, крепко схваченная острым видением художника в самом обыкновенном, простом».
«…На путь знакомства с Вашим замечательным творчеством меня навела песня «Некрасивых женщин не бывает». Будучи в гостях у родственников в Черкесске, я случайно услышал эту песню. Сначала мне очень понравились слова. Потом я проиграл на баяне музыку Аслана Даурова, добавившую к песне ещё одну яркую краску. Песню я увёз с собой в Воронежскую область. Спел её на праздничном мартовском вечере в селе Старая Криуше Петропавловского района. За песню меня чуть не расцеловали женщины и девушки. С этих пор я стал искать Ваши поэтические сборники. В который раз я перечитываю Ваши стихи и оторваться от них не могу. Спасибо Вам за настоящую, истинную поэзию!»
ветеран Великой Отечественной войны,
письмо в СП, апрель 1984 г.
«…За этот Ваш благородный труд (роман «14 лет») Вас должны благодарить не только я или остальные карачаевцы, но и весь честный народ».