Нарт Сёз

Джырчы джырчыгъа – къарнаш.

Миллионер
боламыса?

айланыргъа

1)ходить, ездить; миниб ~ ез­дить, кататься, разъезжать; ат бла ~ ездить верхом, кататься на лошади; уугъа ~ ходить на охоту, охотиться; джалда ~ ходить в бат­раках, батрачить; джалан аякъ ~ ходить бо­сиком; тёгерек ~ а) обойти вокруг; б) вра­щаться; биргесине ~ ходить вместе с кем, ходить за кем; джашы атасыны биргесине айланады сын ходит вместе с отцом; къонакъда ~ ходить в гости; айланыб чыгъаргъа (или келирге) обойти, объездить кого-что; саулай Къарачайгъа айланыб келирге объездить (исхо­дить) весь Карачай; мотоциклгъа миниб ~ ез­дить (носиться) на мотоцикле; алыб ~ а) но­сить что (с собой); б) носиться с кем-чем; джангы проектни алыб ~ носиться с новым проектом; в) водить кого (с собой); тагъылыб ~ увязавшись, ходить за кем; ызындан ~ а) следовать, ходить следом за кем; б) приударить за кем; юйню тёгерегине ~ обойти вокруг дома, обогнуть дом; артистле къралгъа айландыла артисты совершили турне по стране; мен да кёб джерде айланнганма и я побывал во многих местах; кёз ача ~ гулять, прогуливаться; айлана-айлана къалыб кетерге прогулять (напр. урок); эрикгинчи ~ нагулять­ся (вдоволь); бираз ~ походить, немного по­гулять; мен айланнган джерледе в тех местах, где бывал; тогъай ~ пойти кругом; ёзеннге эниб ёрге айланнганлайына... когда он спустился в ущелье и направился...; тёгерегине чабыб ~ а) бегать вокруг; б) обхаживать кого; айланыб арыргъа утомиться, забегаться; кёчюб ~ кочевать 2) шататься, слоняться без дела, бездельничать; бродить, скитаться; бош ~ а) слоняться; бездельничать, ничего не делать, бить баклуши; б) зря ходить, зря стараться; хауле ~ неодобр. шляться; атыла-сатыла ~ а) бродяжничать, скитаться; б) валяться в бес­порядке (о вещах) 3) пастись 4) вращать­ся тж. перен.; вертеться, кружить[ся]; къуш кёкде тёгерек айлана тура эди орёл кружил в небе; айланыб башларгъа закружиться; тёге­рек ~ вращаться, кружиться; бош ~ буксо­вать; Джер Кюнню тёгерегине айланады Земля вращается вокруг Солнца; адамны къаны бютеу санларына айланады кровь человека циркулирует по всему телу; джаш тёлюню ичинде ~ вращаться среди молодёжи; ары-бери ~ перен. юлить, вертеться; орунда ~ ворочаться в по­стели [с боку на бок]; урчукъча ~ перен. крутиться как веретено (о женщине, с охотой делающей домашние дела); аны бла мени тирменибиз бир джанына айланады наши с ним дели во всём совпадают (букв. его и моя мельницы вращаются в одну сторону); тилими учунда ай­лана турады [так и] вертится на кончике языка 5) поворачивать [ся]; бизни таба юч атлы ай­ландыла три всадника повернули в нашу сто­рону; танк мени таба айланды танк повернул на меня; биреуге ~ а) повернуться к кому; б) обратиться к кому; бери айлан! Повернись сюда!; бир джанына ~ повернуть [ся] в сторону; отвернуться; ары ~ отвернуться; башы тюбюне айланды он перевернулся; ол мени таба айланды он повернулся (обернулся) ко мне; ызынга ~ а) повернуть назад; б) за­вернуть; свернуть (куда-л.); ызына ~ а) пойти на спад; кёбгени ызына айланнганды опухоль спадает; б) развернуться (напр. об автомобиле); чюйресине ~ перен. вывернуться на­ изнанку; мюйюшден ~ завернуть за угол 6) эк.обращаться; капитал ~ керекди капитал дол­жен обращаться 7) выходить, смотреть, быть обращенным (в какую-л. сторону); терезелери джолгъа айланыбдыла окна обращены на улицу 8) превращаться, обращаться во что; тылпыугъа ~ превращаться в пар 9) быть в тёчке; случаться (о животных); гулять; рас­путничать; аджирге ~ быть в течке, прийти в охоту (о кобылице, ослице, суке, лисе, вол­чице) ; бугъагъа ~ быть в течке; прийти в охоту (о корове) 10) с деепр. другого глагола передаёт намерение или действие совершаемое постоянно; алалмай айланама [я] не могу взять (получить); окъурукъма дей айланады [он] всё собирается учиться; артха къалмай ~ не отставать; джетмеген джерлери къалмай айланадыла [они] бегают (снуют) везде; къарагъанлай ~ ходить и смотреть; кетерге къурала айланама [я] собираюсь уехать; ойнай айланмайма я не шучу, я серьёзно; атдан тюше ~ намереваться сойти с коня; китабланы ызына элте ~ намереваться отнести книги назад; аманлыкъ этиб ~ совершать преступления; джалыныб ~ умолять кого; джалынчакъ болуб ~ быть вынужденным просить, лебезить, унижаться перед кем; джанлаб ~ сторониться кого; джумуш этиб ~ выполнять чьи поручения, прислуживать кому; излеб ~ искать кого-что; ичиб ~ кутить; кёлтюрюб ~ носить, таскать что; къолдан къолгъа кёчюб ~ перехо­дить из рук в руки; къайгъылы болуб ~ бес­покоиться; къачыб ~ быть в бегах, скры­ваться; къызыб ~ войти в азарт; соруб ~ спрашивать (у многих); ызындан сюрюб ~ гоняться за кем, преследовать кого; тартыб ~ а) возить; б) таскать; этиб ~ делать что (много раз); тоноуул этиб ~ грабить; чабыуул этиб ~ уст. совершать набеги; ызындан чабыб ~ прям., перен. бегать за кем; аллы айланнганды он расположен, он настроен де­лать что; арты айланнганды он не расположен (что-л. делать); юй ишлерге аллы айланнганды он намерен строить дом; юй ишлерге арты айланнганды он бросил строить дом; окъургъа айлансын къаныгъыз чтобы вы были настроены на учёбу; сабий кёмеден бери айланнганды ребенок поправляется после кори; тёгерегине ~ обхаживать, ублажать кого; бу сагъатда аны чархы (тирмени) аллына айланнган заманыды сейчас у него период везения, сейчас ему везёт; тёгерегинде ~ ходить вокруг да около; тюгю чюйресине айланыб прям., перен. взъерошившись; хаман айтыб ~ твердить; гово­рить постоянно (о чём-л.); айланнган ит не сюек табар, не таякъ табар погов. бродячая собака или кость находит, или палку; айланнган не сюек табар, не саякъ табар погов. тот, кто много ходит, или кость найдёт, или блуд найдёт