Нарт Сёз

Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.

Миллионер
боламыса?

айтыргъа

1) говорить, сказать; ~ унамазгъа отказаться говорить; не сказать; айталмай къалыргъа запнуться, не смочь сказать (напр. плохую весть); айтмагъа къой! а) дай ска­зать!; б) пусть говорит!, пусть говорят!; айтыб бошамагъа къоюгъуз! дайте договорить; айтмай къояргъа умалчивать; замалчивать, обходить молчанием; бу вопросну юсюнден джукъ айтмай къойду он обошёл этот вопрос; айтчы! скажй-ка!; айтыб айланыргъа говорить всем, разглашать; айтыб бошаргъа досказать, договорить что; кончить говорить; айтыб чыкъды он сказал всё, он рассказал [всё] до конца; айтырынгы ~ высказать [ся], выразить своё мнение; артха салмай айтайым а) скажу прямо б) осмелюсь сказать; ачыкъ айтсакъ откровенно говоря; балта бла юзгенча ~ сказать твёрдо, сказать как отрезать; билеме айтырынгы знаю, что ты скажешь; бир сёз да айтмады он ни слова не сказал, он не вымолвил ни слова; бош ~ а) зря наговаривать на кого; аннга бош айтхандыла на него зря наговорили; б) врать; бурдуруб ~ намекать, делать намёки; джангылыч ~ оговориться, сказать ошибочно; джукъ айтмазгъа ничего не сказать, промолчать; ётюрюклени ~ наговорить небылиц; айтханлары керти эсе... если верно то, что говорят...; кёб ~ сказать многое, сказать лишнее; ким эсе да айтханлай как говорится;къаршчы ~ сказать (высказаться) против; къаты ~ строго сказать; наказать кому; къысхача ~ короче говоря; мен да аны айтама и я об этом говорю; милициягьа ~ заявить в милицию; орусча ~ сказать по-русски; сен айтханлай этдик а) мы сделали так, как ты говорил; б) мы сделали сразу, как только ты сказал; телефон бла ~ сказать по телефону; тюзюн (или кертисин) ~ а) сказать правду б) то же, что тюзюн айтсакъ; тюзюн (или кертисин) айтсакъ по правде говоря 2) испол­нять, рассказывать что; джыр ~ петь песню; таурух ~ рассказывать сказку; хапар ~ рассказывать, сообщать что; эл берген джомакъ ~ загадать загадку 3) сообщать что кому; оповещать, предупреждать кого; аман хапарны айтыучу болма не разноси плохих вестей; элдегилеге ~ сообщить тем, кто в селе 4) выдавать, разоблачать кого; урлагъанны ~ выдать вора 5) называть кого-что; аланы ичинде сени ~ боллукъду среди них можно назвать тебя; атынгы ~ назвать своё имя, представиться; мени айтмай кимни айтырыкъдыла? кого можно назвать, кроме меня? 6) обещать что и с неопр.; берирге айтханды он обещал дать что; тёлерге айтады он обещает уплатить; этерге айтханса ты обещал сделать 7)излагать что; къысхасы бла ~ изложить вкратце; назмуда ~ выразить в стихотворе­нии: чыгъарманы магъанасын ~ изложить содержание произведения 8) произносить, выговаривать что; бу сёзню айталмайма не могу выговорить (произнести) это слово 9) в знач. вводн. сл. скажем, например, вообще говоря, между прочим; ~, сиз тюзсюз вообще говоря, вы правы; ~, тонна боллукъду (ориентировочно) будет тонна; ~ эркинлик а) право голоса; б) совеща­тельный голос; айтмагъанлай кетди он ушёл не спросившись; айтмагъаны къалмады как только он не ругал, чего только он не говорил; айтмай не считая, за исключением, исключая; сени айтмай не считая тебя; айтмазгъа молчать, не говорить ни слова; ма юч кюн болду - джукъ айтмайды вот уже три дня прошло - [он] всё молчит; айтхан а тынчды на словах-то легко; айтханда кстати [сказать]; айтыб считая, включая, включительно; аны да айтыб включая и его; айтыб айталмазча (или айталмазлыкъ) а) неописуемый (напр. о красоте); несказанный; невыразимый; б) нео­писуемо; несказанно; невыразимо; ол мыннга айтыб айталмазча къууанады он несказанно рад этому; айтыб ангылатыргъа объяснить что; выразить что; айтыб джаздырыргъа диктовать что; айтыб иерге выболтать что, проговориться, сказать лишнее; айтыб кетерге а) сказать (сообщить) и уйти; б) уйти, отпросившись (предупредив об уходе); айтыб турургъа повто­рять, твердить, долбить что; къайатарыб айтыб турургъа заладить, повторять, твердить что; айтыб эшитилмеген неслыханный, небывалый; айтыр адамымса ты человек, которому я могу довериться; акъылынгдагьын сёзле бла ~ об­лечь свой мысли в слова; алай айтайыкъ допустим; алдаб ~ соврать; аллах айтса уст. бог даст...; аманла ~ а) ругаться, скверно­словить;) обругать, обозвать кого; ариу ~ ла­скать: бир да, эки да айтма даже и не намекам; биреуню атын иги бла ~ вспомнить кого л. добрым словом, биреуню къагъыб ~ кинуть (бросить) камень в чей-л. огород; бирин къоюб бирин ~ перескакивать с одного на другое (в разговоре); болушлусун ~ как есть так и говорить, называть вещи своими имена­ми; джанынгдан чыгъарыб ~ выдумать, со­врать (букв. сказать, вынув из кармана); джокъду сёз айтыр мадарынг ты не можешь возражать, у тебя нет возможности возражать; джукъ айтмай молча, молчком; джыйылыуну джабылгъанын ~ объявить собрание закры­тым; излегенинги ~ предъявить свой требо­вания; поставить свои условия; келечилик ~ сватать кого; свататься к кому за кого; кёзлери айтыб турадыла его по глазам видно; его глаза выдают; къайатарыб ~ повторить; къралны айтханы веление родины; къууаныб ~ с ра­достью сказать; махтаб ~ отрекомендовать по­ложительно; мен айтхан болса... если бы было по-моему...; если бы меня послушали...; мен айтхан эсингде болсун а) помни то, что я ска­зал; б) помяни моё слово; менден алагьа салам айтырса от меня передашь им привет; оюнгу ~ внести своё предложение; приговорну ~ огласить приговор; санга айтама да! слушай! я к тебе обращаюсь!; сен айтхан болсун! пусть будет по-твоему, будь по-твоему!; сен айтханнга къарарыкъды он послушается тебя; сёгюб ~ охарактеризовать кого отрица­тельно; сюймеклигинги ~ объясниться в любви; сынаб кёргенинги ~ доложить результаты наблюдений; таб ~ острить; терслигинги ~ признать свою вину, признаться; тоба, айтдым эсе къайытдым каюсь, беру свой слова обратно;тюзюн айтсам признаюсь, признаться; чёбню терек этиб ~ делать из мухи слона, [сильно] преувеличивать; ышаныб ~ вверить что кому, довериться кому; юлгюле келтириб ~ опе­рировать примерами; ийнар айта билсенг, чепкен кирир, ийнар айта билмесенг четен кюлюр фольк. под частушки холст скорее уплотнится, без частушек плетень (на котором уплотняют ткань) насмешишь; с песней дело спорится; айтма джууугъунга, айтыр джууугъуна погов. не говори [тайну] ближнему, [он в свою очередь] скажет своему ближнему; ~ уялмагъан этерге да уялмаз погов. кто не стесняется сказать [плохое], тот и сделать [плохое] не постесняется; айтхан да этген кибикди посл. сказанное - половина сделан­ного