Расширенный поиск
11 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.

УРУСБИЕВ ИБРАГИМ ХАДЖИ-МУРАТОВИЧ (1920 - 1977)

04.05.2010 0 5640

Т.К. Алиева,
доктор филологических наук, профессор

В летописи истории КЧГУ обозначено: "В сентябре 1938 года в г. Микоян-Шахар Карачаевской области, Постановлением Совета Народных Комиссаров РСФСР был открыт Учительский институт с тремя кафедрами, который в 1940 году преобразован в Карачаево-Черкесский педагогический институт". Открытие кафедры национальных языков и литератур заключало в себе идею сохранения и развития национальных языков и культур народов региона. Однако в 1943 году работа института приостановилась в связи с известными трагическими событиями, касающимися карачаевского народа. Язык карачаевцев и балкарцев, оказавшийся вне традиционной среды существования, потерпел гуманитарную катастрофу, ослабла его функция моделирования индивидуальной картины мира. Постепенно начал иссякать духовно-нравственный потенциал народа, выраженный в фольклоре, который из-за отсутствия письменности не документировался. В маргинальном состоянии: вне этнической территории, без права изучения родного языка и литературы безвинно репрессированный народ находился 14 лет. Только в 1957 году, после реабилитации и возвращения на историческую родину карачаевского и балкарского народов, появились условия для сохранения культурной среды, которая необходима для нравственной и духовной жизни человека.

Для полнокровной научно-педагогической деятельности и обеспечения учебного процесса учебным материалом, возникает необходимость в базовых программах, учебных планах и пособиях. Состав кафедры национальных филологий был сформирован из высококвалифицированных кадров, одним из ярких представителей которых был Ибрагим Хаджи-Муратович Урусбиев. Выдающийся ученый-филолог, один из основателей школьной и вузовской национальной образовательной системы, автор фундаментальных трудов по карачаево-балкарской филологии, участник Великой Отечественной войны И. Х.-М. Урусбиев вместе с другими учеными (Алиев У.Б., Хабичев М.А., Хаджилаев Х.-М. И., Байрамкулов А.М. и др.) внес значительный вклад в возрождение и функциональное развитие кафедры национальных филологий и в целом карачаево-балкарского языкознания. С 1958 по 1977 гг. И.Х.-М. Урусбиев преподавал научный карачаево-балкарский язык - читал общие теоретические курсы и спецкурсы, издавал научную и учебно-методическую литературу, заведовал кафедрой.

Корни Ибрагима Хаджи-Муратовича Урусбиева принадлежат знаменитому Урусбиевскому роду - роду баксанских князей, среди которых были просветители, художники и поэты. В Карачай этот род переселился в конце ХVII - начале XVIII веков и основал аул Джамагъат, который был воспет великим поэтом М.Ю. Лермонтовым в поэме "Хаджи-Абрек". Он оставил о себе также и печальную память, отраженную в народном фольклоре - песнях "Эмина", "Урусбиевы" и др. И. Х.-М. Урусбиев продолжил славные традиции отцов. Он унаследовал их нравственные идеалы, выраженные в морально-этическом кодексе карачаево-балкарского народа. Формированию нравственности и чести, безусловно, способствовала и традиционная этнопедагогика: родители Ибрагима Хаджи-Муратовича Урусбиев Хаджи-Мурат Биясланович и Кърымшамхалова Разият Кърымшамхаловна своих сыновей Ибрагима и Магомеда, дочерей Кесамхан и Мисирхан постарались воспитать в духе лучших традиций горского воспитания.

Урусбиев Ибрагим Хаджи-Муратович родился 15 апреля 1920 года в ауле Къарт-Джурт. Период поступления в школу маленького Ибрагима совпадает с периодом реформы образования - "национализации школы". Как отмечают ученые, обучение на родном языке в начальной школе закладывает не только духовно-нравственный стержень, но и способствует дальнейшему усвоению языков. И. Х.-М. Урусбиев получил прекрасное филологическое (полилингвальное) образование и на профессиональном уровне знал русский, карачаево-балкарский и немецкий языки. После окончания Карачаевского педагогического техникума, 19-летний Урусбиев И.Х.-М. начинает работать учителем начальных классов в родном ауле Къарт-Джурт, где преподает родной язык с 1939 по 1941 годы.

В 1941 году И. Х.-М. Урусбиев был призван в ряды Советской Армии. С самого начала и до конца Великой Отечественной войны самоотверженно воевал с фашистами. Сражался на фронтах Отечественной войны в составе 480 стрелкового полка, 152 стрелковой дивизии. Командир взвода, лейтенант И. Х.-М. Урусбиев участвовал в боях под Сталинградом, на Украине, при освобождении Донбасса, Западной Украины, сражался за освобождение Заполярья, Польши, где был неоднократно ранен. Серьезное ранение получил в танковом бою за освобождение Гдыни (Польша) в марте 1945 года. За самоотверженную борьбу с фашистами был награжден орденом Отечественной войны второй степени и многими медалями.

Как выразился Э. Кант, смерти меньше всего боятся те люди, чья жизнь имеет наибольшую ценность. Ибрагим Урусбиев не боялся смерти, боялся только предательства и лжи. Перед самой Победой с шестью ранениями Ибрагим попадает в госпиталь. Не удалось избежать ампутации ноги. Нелегко было осознавать потерю части себя, но Ибрагим был очень мужественным человеком, он никогда не терял самообладания, страдание и боль переносил молча. Неизвестность и молчание родных было тяжелее переносить, чем физическую боль. Ясность наступила после демобилизации, когда, приехав в родной Карачай, он узнал, что его родные вместе со всем народом были депортированы в Среднюю Азию. Он был буквально сражен страшным известием. Долго искал молодой воин своих родных, которых нашел в чужой и далекой стороне - Киргизии...

После окончания Киргизского пединститута, начиная с 1950 года, Ибрагим Хаджи-Муратович работает в школах города Токмак Киргизской ССР - преподает русский язык и литературу. Эти годы в памяти Ибрагима Хаджи-Муратовича остались как самые счастливые: он встретил свою любовь - очень красивую и образованную девушку - Кочкарову Нурзият. Создав семью, молодые и счастливые, они работали вместе, радовались жизни и детям. Увы, не долго длилось это безмятежное счастье - его любимая подруга и жена в возрасте 32 лет умирает, оставив его с двумя малютками. Трудно представить себе, какие чувства испытывал Ибрагим в те годы, но, по всей вероятности, преодолеть трудности и горе помогли любовь к труду и избранной профессии.

Как отмечено выше, в 1958 году И. Х.-М. Урусбиев был назначен заведующим кафедрой национальной филологии вновь открытого Карачаево-Черкесского пединститута. И. Х.-М. Урусбиев составляет научный курс лекций и программы по современному карачаево-балкарскому языку, разрабатывает программы и учебные пособия по практикуму карачаево-балкарского языка и другим дисциплинам для студентов. При выборе темы научной или учебно-методической работы Урусбиев И. Х.-М. исходил из нужд учебного процесса. В научных трудах И. Х.-М. Урусбиева присутствовала внутренняя перспектива, тенденция к еще более углубленной разработке тех научных задач, которые он перед собою ставил. Таким научным направлением была тема карачаево-балкарского глагола во всех его аспектах. Диссертационное исследование "Система спряжение глагола в карачаево-балкарском языке" в 1964 году было представлено на соискание ученой степени кандидата филологических наук, защита которого блестяще прошла при Азербайджанском государственном университете. Монография "Спряжение глагола в карачаево-балкарском языке" объемом в 233 с. издана годом раньше в Черкесске в 1963 году.

Самым необходимым и неотложным, в то же время достаточно сложным и ответственным делом, было составление школьных учебников по родному языку. В 1965 году Урусбиев И. Х.-М. в соавторстве А.М. Байрамкуловым составляет и издает грамматику карачаевского языка для 5-6 классов (морфология), а в 1975 году - для 7-8 классов (синтаксис). Сегодня мы говорим о коренном пересмотре содержания предметов гуманитарного цикла в системе образования, однако тот опыт, который был достаточно эффективно использован на протяжении многих лет, достоин уважения. На материале учебников И.Х.-М. Урусбиева и А.М. Байрамкулова обучена и воспитана целая плеяда настоящих педагогов и ученых, представителей творческой интеллигенции - поэтов и писателей, журналистов и работников культуры. Учитывая тот факт, что одним из главных критериев сохранения языка является обеспечение школ учебным материалом, следует заключить, что эту задачу учебники И. Урусбиева и А. Байрамкулова в свое время выполнили достойно.

Еще одним важнейшим трудом, в составлении которого И. Х-М. Урусбиев принимал самое активное участие вместе с большим коллективом Карачаево-Черкесского научно-исследовательского института языка, литературы и истории явился первый, так называемый, общий, большой двуязычный русско-карачаево-балкарский словарь. Великолепное лексикографическое издание объемом в 744 страницы (около 35 тысяч слов) выпущено издательством "Советская энциклопедия" в Москве, в 1965 году под редакцией И. Х.-М. Урусбиева и Х. И. Суюнчева. Русско-карачаево-балкарский словарь, явившийся важным источником для изучения карачаево-балкарского языка и хранилищем его лексики, сыграл также особую роль в развитии русско-национального двуязычия, в его гармонизации. Актуальность словаря не исчерпана и сегодня, он будет еще долго служить незаменимым справочником для переводчиков, журналистов и работников культуры, бесценным учебным пособием для студентов, учителей и учащихся, для всех желающих изучить карачаево-балкарский язык. Однако данный словарь сегодня является библиографической редкостью и нуждается в срочном переиздании. Первые академические грамматики обеспечивали целостное представление о грамматическом строе и социальной функции языка, его лексическом составе и диалектном членении. С их изданием начинался отсчет процесса нормализации литературного.

"Грамматика карачаево-балкарского языка", изданная в Нальчике на русском языке в 1976 году, явилась результатом работы коллектива авторов. Разработанный И. Урусбиевым раздел "Глагол", был высоко оценен проф. Н.А. Баскаковым, под общей редакцией которого было осуществлено издание академической грамматики. Много внимания Ибрагимом Хаджи-Муратовичем Урусбиевым уделено проблемам орфографии карачаево-балкарского языка. В соавторстве с Хабичевым М.А. и Хаджилаевым Х.-М. И. им разработана "Орфография карачаево-балкарского языка", издан "Орфографический словарь для средней школы". Таким образом, в круг исследовательских интересов входили, как правило, крупные, "сквозные" темы, отличающиеся не только всеохватывающей масштабностью, но и принципиальной важностью, теоретической широтой.

15 апреля 2010 гола Урусбиеву И. Х.-М. исполнилось бы 90 лет. Работая самозабвенно во благо народа, меньше всего он стремился к почестям и славе. Он прошел жизненный путь со своим кредо свободного и независимого, честного и трудолюбивого человека. Был примерным семьянином: образцовым отцом для своих дочерей Гюльджан и Тамары, благодарным супругом для Апалистан Юнусовны Боташевой, которая заменила мать его детям. Общество признает только те достоинства, которые доказаны на деле. Свои труды - самое яркое доказательство своих достоинств - он посвятил своему народу, тем, кто осознает, что родной язык - бесценное народное богатство, памятник его духовного мира. За достигнутые успехи в деле подготовки кадров народного образования решением Министерства Просвещения РСФСР в 1971 году И. Х.-М. Урусбиев был награжден значком "Отличник народного просвещения", отмечен многочисленными благодарностями и грамотами руководства вуза и Карачаево-Черкесской области. Более высоких наград он не дождался - И. Х.-М. Урусбиев умер 3 января 1977 года.

Мы помним этот скорбный день, когда его оплакивали и провожали в последний путь весь коллектив пединститута, студенчество и общественность. Сегодня мы осознаем, что вклад в развитие карачаево-балкарской филологической науки И. Х.-М Урусбиева неоценим. Ученым КЧР и КБР необходимо детально изучить жизнь и научную деятельность, раскрыть значение, как отдельных работ, так и всего научного наследия большого ученого-тюрколога. Отдельного изучения заслуживает военный период его жизни. Нашим долгом перед обществом является также обязательное переиздание его фундаментальных трудов (в том числе и написанных в соавторстве), которые представляют собой научную и социальную ценность: монографии "Спряжение глагола в карачаево-балкарском языке" (Черкесск, 1963); Русско-карачаево-балкарского словаря (Москва, 1965); Грамматики карачаево-балкарского языка (Нальчик, 1976) и др.

 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет