Расширенный поиск
27 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Ат басханны джер билед.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.

Карачаево-балкарские магические квадраты

17.01.2021 0 2791  Берберов А.
В 2020 году на экраны вышел нашумевший фильм «Довод». Многие поклонники творчества Кристофера Нолана знают, что в фильме зашифрован известный латинский палиндром SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS. Особенность этого палиндрома в том, что его можно изобразить в виде квадрата 5×5, и тогда эти пять слов могут быть прочитаны и слева направо, и справа налево, и сверху вниз, и снизу вверх (такие палиндромы называют магическими квадратами). 

S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
1. sator — сеятель, землепашец; 
2. arepo — вероятно, выдуманное имя; 
3. tenet — держит, удерживает; 
4. opera — работы; 
5. rotas — колёса или плуг. 

Вариант перевода - «Сеятель Арепо управляет плугом (колёсами)».

Это, пожалуй, самый известный магический квадрат, известный еще с начала новой эры. Аналогичные палиндромы известны и на других языках. Меня же заинтересовала возможность их создания на карачаево-балкарском языке. Для этого я вооружился электронными словарями и написал необходимый код на языке программирования Python. И в результате я действительно получил несколько магических квадратов размерами 4×4 и 5×5!

Ниже - самые интересные образцы (справа - перевод слов на русский язык):

З А М А Н
А С Ы Р А
М Ы Й Ы М
А Р Ы С А
Н А М А З
1. заман — время;
2. асыра — сбереги;
3. мыйым — мой мозг;
4. арыса — если устанет;
5. намаз — намаз.

Вариант перевода – «Сбереги время. Если устанет мой мозг – намаз».

У У У Ч
У У Ч У
У Ч У У
Ч У У У
1. уууч — горсть;
2. уучу — охотник;
3. учуу — полет;
4. чууу — молва (о нем).

Вариант перевода – «Молва о полете охотника за горстью».

На мой взгляд, полученные фразы нисколько не уступают латинскому оригиналу в плане глубины интерпретаций. 

Весьма символично: несмотря на то что «мыйым» - не единственное в карачаево-балкарском языке пятибуквенное слово, совпадающее со своим обратным прочтением, только оно способно образовывать магические квадраты 5×5.

А особенность представленного квадрата 4×4 в том, что его можно рассматривать как бинарную матрицу, так как в нем используются только две буквы (аналогично «0» и «1» из двоичного кода).

Отмечу, что удовольствие мне доставило не только достижение поставленной цели, но и сам процесс: ведь благодаря такой работе я познакомился с некоторыми словами из родного карачаево-балкарского языка, которых раньше не знал.

Если у читателей есть похожие идеи, которые можно реализовать с помощью программирования, или какие-то готовые примеры игры слов (анаграммы, палиндромы, каламбуры и т.д.) на карачаево-балкарском или кабардинском языках, прошу направлять мне на ali-berberov@mail.ru. В эпоху, когда глобализация и цифровизация ставят под сомнение выживаемость малых языков (в частности, кавказских), возможно, нам удастся «перевербовать» компьютерные науки – чтобы они, наоборот, работали на благо развития наших родных языков.

Али Берберов,
«Газета Юга», 4 января 2021, №2 (1395) 

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет