Расширенный поиск
27 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Ана къолу ачытмаз.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.

В стамбульском издательстве вышла книга Керима Отарова

25.03.2024 0 1055
В Стамбуле, в издательстве «Сиях  Беяз», в переводе Каншаубия Мизиева вышла книга на турецком  языке известного карачаево-балкарского поэта Керима Отарова, который являлся активным участником Великой Отечественной войны и защитником Отечества


В новой книге, состоящей из трёх поэм, «Дороги», «Годы», «Монументы», также отражена эта тема. Книга издана на турецком и карачаево-балкарском языках. В книге впервые опубликована фотография Керима Отарова с великим турецким поэтом Назымом Хикметом. 

Назым Хикмет в центре, Керим Отаров справа

Керим Сарамурзаевич Отаров, уроженец аула Гирхожан (ныне г. Тырныауз), пришел в литературу в начале 30-х годов совсем еще молодым человеком. На его пути были и удачи, и промахи, но он никогда не терял веру в силу поэтического слова и в необходимость своего труда. Кстати, эта вера, если говорить высокими словами, в свою звезду и позволила ему стать одним из самых крупных поэтов Балкарии. 

Керим остался в памяти тех, кто его знал, добрым и справедливым, простым и отзывчивым человеком. Его любили, его ценили друзья  собратья по перу Хабу Кациев, Алим Кешоков, Берт Гуртуев, Бетал Куашев, Кайсын Кулиев, Аскерби Шортанов и другие. За мужество и отвагу, проявленные в сражениях с фашистами, Керим Сарамурзаевич Отаров был награжден орденами и медалями. Неоднократно правительственными наградами была отмечена и его литературная деятельность. Но мы стали свидетелями того, что все же лучшая награда  это признание читателя, всенародная любовь к творчеству поэта /1992/.

См. также: 

Документальный фильм: «Молю судьбу о мире на земле»
(Фильм посвящен 100-летию со дня рождения выдающегося балкарского поэта, 
переводчика, публициста Керима Отарова /1912-1974/)



İstanbulda, Siyah – Beyaz Yayınları’nda, ünlü Karaçay – Balkar şairi Kerim Otarov’un ‘Yollar, Yıllar, Abideler’ kitabı benim çevirimde yayınlandı. Otarov, Sovyetler Birliği döneminde, şiirlerinde güçlü bir lirizmi olan, en ünlü milli şairlerden biriydi. Bu kitapta şairin 3 uzun şiiri yer alıyor. 2. Dünya Savaşı’nda Nazilere karşı yiğitce savaşan Otarov, savaş konusunu, yurt özlemini, hem de insan ilişkilerini işliyor. Kitapta, Balkar şairi Magomet Mokaev’in şu sözleri de yer alıyor: ‘Abideler’ poemanın lirik kahramanı, yaşam yollarında korkakları, yiğitleri de gören, bin geçitten ve nehirden geçen bir insandır. Mermi yaralarından akan kanı taşları kızartıp, dağ tepelerine de tırmanmıştır… O, halkın adaletini kendisine yol arkadaşı yapan birisidir’. Kitap, Karaçay-Balkarca ve Türkçe yayınlanmıştır.

Kitapta Kerim Otarov’un Nazım Hikmet’le çekildiği fotograf ilk kez yayınlanıyor.
                                       
(Kerim Otarov. Yollar, Yıllar, Abideler. Türkçeye çeviren Kanşaubiy Miziev. Siyah – Beyaz Yayınları, İstanbul, 2023. 175 s.)




(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет