Расширенный поиск
2 Июня  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Ат басханны джер билед.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.

Разное

Полилингвальность и транскультурные практики

Содержание:
Красина Е.А., Рахимжанов К.Х., Акошева М.К. Транслингвальная языковая личность ученого-исследователя: к 60-летию профессора Зифы Какбаевны Темиргазиной
Арзамасов А.А. Долганское приглашение в тундру: художественный мир Огдо Аксёновой
Щербак Н.Ф. «Ответное слово» постколониальной литературы
Ананьева С.В. Концепт «память» и национальный образ мира в творчестве Александра Кана
Валикова О.А., Демченко А.С. Транслингвальный художественный текст: проблемы восприятия
Хабибуллина А.З. Элегия и элегический модус художественности в поэзии Роб. Ахметзянова и А. Кушнер
Хидирова Г.Н. Синтаксические трансформации в русских переводах романа А. Кадыри «Минувшие дни»
Башиева С.К., Шогенова М.Ч. Русский язык как фактор формирования языковой личности в полиэтнической среде
Косенко В.С. Креолизованный текст как полилингвиальный феномен
Владимирова Т.Е. Полилингвальное интернет-пространство и обучение иностранных студентов русскому языку в высшей школе
Дианова Л.П. Влияние смены графики на образование учащихся
Бахтикиреева У.М., Тлостанова М.В., Валикова О.А. «За бортом»: интервью с Мадиной Тлостановой
Тлостанова М.В. Какомицли и леди Азема (глава из романа Flotsam and Jetsam)
Дата: 07.05.2024
Скачали: 5
Размер PDF: 3.98 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе