Комиссия по орфографии карачаево-балкарского языка

Комиссия по орфографии карачаево-балкарского языка

Чтец 17.08.2012 16:15:36
Сообщений: 51

3 0

В ходе Всероссийского совещания карачаево-балкароведов, прошедшего в Кисловодске 28-29 апреля, было объявлено о начале подготовки к проведению международной научно-практической конференции, посвященной языку нашего народа. Участники совещания говорили о необходимости комплексного исследования карачаево-балкарского языка. Цели и задачи, которые вытекали из резолюции "Кисловодской конференции", неоднократно обсуждались, уточнялись и реализовались как в Балкарии, так и в Карачае. Сегодня в первые представители балкарских и карачаевских научных учреждений, связанные, так или иначе, с карачаево-балкарским языком начали совместную работу на кафедре карачаево-балкарского и ногайского языков Института повышения квалификации г. Черкесска, по унификации орфографии карачаево-балкарского языка.
Изменено: Чтец - 17.08.2012 17:35:23

Ответы

John Murphy 18.08.2012 20:38:15
Сообщений: 151

1 0

Изменено: John Murphy - 18.08.2012 21:09:07
Azamat_SPb 18.08.2012 21:21:56
Сообщений: 2229
Салам аллейкум! Очень хорошая новость, что объединяется алфавит!
Хотел бы сказать несколько слов тоже, насчет кодировок. В дополнение сказанному выше.
Электронные устройства ввода текста сейчас имеют большое значение, а далее только больше.. рано или поздно, наверное, как в США будет, где, как говорят, не каждый может уже ручкой на бумаге написать текст, не знаю, правда или нет.
Эти устройства далеко не ограничиваются компьютерами с операционной системой Windows. Более-менее распространены на данный момент еще устройства на основе Lunix и MacOS. На последнюю систему надо уточнить конечно, но может уже не так легко создать и добавить собственную раскладку клавиатуры. Плюс еще мобильные устройства, сейчас распространены на основе Android и IOS. На последнюю вообще невозможно добавить свою раскладку клавиатуры. Это еще самые распространенные.. есть еще и другие.
Причем, раз алфавит создается навсегда, то в информационных технологиях никто не может сказать, что будет даже лет через десять.. возможно, распространенные сейчас системы потеряют свою долю, появятся новые системы.. и каждый раз на все придется заморачиваться созданием этих раскладок, хранением их где-то в интернете, чтобы желающие могли их скачивать и устанавливать. Простое скачивание и установка, тоже, как сказано выше, не совсем элементарная задача, может для части пользователей тоже вызывать затруднение.. плюс системы которые сейчас и скорее в будущем тоже будут, которые вообще не предусматривают возможность добавление собственных раскладок клавиатур. Как сейчас мучаются татары пользующиеся айфонами и айпадами, там писать татарские тексты можно только очень кривым и неудобным способом.. или, как они сейчас в основном делают, просто заменять похожие буквы имеющимися на русской клавиатуре.. что делает бессмысленным существование алфавита.
Можно, конечно, предположить, что в будущем гиганты этой индустрии станут добавлять в свои операционные системы алфавиты всех без исключения языков.. но это крайне маловероятно.
Тут выше говорят, что из пяти предложенных букв три из казахского, по одному из белорусского и татарского алфавитов.. такой разнобой получается.. как понял, еще собираются добавлять новые символы для гласных звуков.
Если это возможно, очень сильно облегчающим задачу использования нового алфавита в электронных устройствах было бы использование символов только из одного языка, желательно языка хотя бы более-менее распространенного и являющегося официальным в каком-либо государстве.. казахский к примеру..
Потому что, казахская раскладка по умолчанию присутствует почти везде и будет и в будущем и новых системах почти наверняка присутствовать.. Тот кто поленится или будет затруднительно скачивать и устанавливать собственную раскладку или там где невозможно мог бы просто использовать казахскую клавиатуру..
Если это возможно конечно. Просто, собранный из символов разных существующих алфавитов супер уникальный собственный алфавит имеет все шансы остаться на обочине информационных технологий за которыми будущее и так получится, что будет мало использоваться.

.
Чтец 18.08.2012 21:51:33
Сообщений: 51
John Murphy, думаю написанному тобой стоит обратить особое внимание! Я полностью с тобой согласен! Если с буквой Ӷ ӷ будут проблемы, о которых ты говоришь наверно следует его заменить на предложенное обозначение!


Sabr, elbars, Экигизни да сыйыӷыз теппемде! Сиз айтхан затланы юсюнден кёб сёлешинңен эди. Юренирге қыйын боллуқ эсе да, этерге керек болурбузму? Мен сиз айтхан затланы барын принтерге уруб,
қ олларына тутдурурма. Джангыз Мурадин айтханны бир кесек терсирекге санайма. Анда «решение» бегитилинңен заманда, малқарлылаӷа да, қарачайлылаӷа да қаралмаӷанды. Қарачай-малқар орфографияны таблыӷына кёре баҗаррылӷанды иш.
ДЖ –ж юсюнден да кёб сёлешинӷенди. Талай бир оюмну сюзюб, профессорларыбыз алай келгендиле ахыр оюмларына.


Саламыбыз бирге, Руслан.
Изменено: Чтец - 18.08.2012 21:57:45
Sabr 18.08.2012 22:47:54
Сообщений: 7254

1 0

Оллахий, кёбден кёб сагъыш эте барсам, бекден бек къоркъа барама бу алфавитге. Китабланы сканировать этиученбиз. Къуйрукълу харифлени уа сканер таныяллыкъмыды?

Юреннген алфавитибиз 60 джылдан аслам заманны бизге къуллукъ этиб келеди. Энди бир хариф ючюн аны тюрлендирирге неге керек болду? Ол харифни да ("дж"-гъа айтама) тургъаныча къояргъа керекди. Дерс китабланы чыгъаргъан сагъатда, "дж" хариф - "ж" деб айтылады малкъар джанында деб, белгили этилир. Алимле бирге джыйылгъанларында, аллай оноу этселе, бир проблема боллукъ тюл эди. Башында айтылгъанны джангыдан былайгъа бир салайым:

" Литературная норма всегда основывалась на том, что в начале слова употребляется шипящий звук /dʒ/ (т. е. = дж).
До реформы 1961 года, когда диграфы были отменены и добавлены буквы Ғ ғ, Ө ө, Җ җ, Қ қ, Ң ң, Ў ў, Ү ү, Һ һ, карачаево-балкарская орфография не имели региональных вариантов (т.е. повсеместно была в употреблении буква-диграф Дж дж). В 1964 году эксперимент по отмене диграфов был свернут, и вернулись в целом к прежнему алфавиту. Однако в Кабардино-Балкарии посчитали более целесообразным для передачи все того же шипящего звука /dʒ/ использовать знак Ж ж. При этом, как в то время, так и сейчас, в специальной научной литературе по фонетике балкарского языка подчеркивалось, что знак Ж ж в исконных словах в большинстве позиций передает именно звук /dʒ/, т. е. его надо читать как [дж]. Прочтение буквы Ж ж как [ж] - фонетический диалектизм".John Murphy

1960-е годы был же учебник, составленный Умаром Баблашевичем Алиевым. Тогда с единым алфавитом, единым литературным языком, орфографией проблем не было. Почему нельзя вернуться к тому учебнику?

Ясно одно, алфавит должен быть на основе кириллицы, без всякой \"порчи\" букв. Когда сумеем - перейдем на латиницу. А до тех пор, все надо оставить как есть. Единые учебники выйдут с буквой \"дж\". В начале учебников будет написано, что \"дж\" у балкарцев произносится как \"ж\".
Изменено: Sabr - 18.08.2012 22:54:12
Azamat_SPb 18.08.2012 23:10:09
Сообщений: 2229
Sabr, если фирмы производящие системы разпознавания текста добавят язык со всем набором символов, тогда трудностей не будет.. если все новые символы будут из Юникода, пока вроде так. Сейчас лидер российского рынка FineReader, там кстати есть карачаево-балкарский язык, с нынешним набором символов. Если новый стандарт будет официально зарегистрирован не должно быть никаких трудностей у таких компаний с добавлением нашего алфавита в программу. Но может быть так в будущем, что лидерами на рынке будут компании, которые не будут уделять внимание маленьким языкам, тогда сканирование текста будет конечно проблемой в том случае, если алфавит будет представять собой уникальную смесь из символов различных алфавитов крупных языков. Если все новые символы будут только из одного крупного языка тогда трудностей не будет, этот язык наверняка будет в любой программе.

.
KALAYSA Pictures 18.08.2012 23:11:39
Сообщений: 3036
Мне кажется поправка от Azamat_SPb, является очень важной, если не сказать - ключевой, поскольку невозможность легкого использования этих букв в будущем, сводят на нет все усилия по объединению языка. Сейчас как минимум, всякий желающий писать на языке, может это делать по принятым нормам, без танцев с бубном, применяя русскую раскладку. Использование же уникального алфавита, которым невозможно будет пользоваться по умолчанию, применяя 1 из существующих алфавитов, сделает невозможным писать правильно на языке вообще. Плохо знаком с казахским, но если не применять латиницу, то правильным будет заимствование всех букв из 1-го казахского языка, который всегда присутствует и будет присуствовать во всех операционных системах и устройствах. Я думаю ученым можно пересмотреть решение.

Буквы казахского алфавита:
А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Қ қ Л л М м
Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т
У у Ү ү Ұ ұ Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы I i Ь ь Э э Ю ю Я я

...
Мусса 18.08.2012 23:33:58
Сообщений: 2681
Ученые могут создать даже новый алфавит,а вот руководители республик,вряд ли так просто согласятся т.к. надо будет менять все вывески ,печати,в типографии менять литера.Где-то регистрировать.Короче,одна морока для Темрезова и
Канокова.
John Murphy 18.08.2012 23:54:13
Сообщений: 151
KALAYSA Pictures, весь казахский алфавит нам конечно не нужен. :) Там очень замысловатая орфография (например буква У у читается как [ў] или [уў], а для звука [у] существует буква Ұ ұ, аналогичным образом буква И и читается как [ий], а для звука [и] - есть буква I i). При этом научная и прочая терминология заимствованная из русского языка или через русский язык пишется по правилам русского языка.
Но в казахском алфавите не достает самой нужной для нас, как выясняется, буквы Җ җ, или какого-нибудь иного знака для звука /dʒ/ (собственно и звука такого в литературном казахском нет).
Я бы ещё раз хотел обратить внимание на то, что главной проблемой нашего языка является отсутствие самостоятельных знаков для огубленных гласных переднего ряда - [ö] и [ü] (а вовсе не диграфы). Подобного нет ни в одном тюркском языке, применяющем кириллицу...
KALAYSA Pictures 19.08.2012 00:19:34
Сообщений: 3036
John Murphy,

Ну весь казахский нам и не нужен. Да и верно, казахский алфавит не закрывает весь вопрос, остаются Ж, Ё, Ю - их нет в казахском. Но из кириллических, он наиболее подходящий. В этом плане, для нашего языка самым удобным был бы турецкий алфавит, в нем присутствуют все буквы, которые необходимы нам. Да и этим можно было бы решить проблему общения с диаспорой, которые и сейчас пишут на языке турецкими буквами, и кто знает турецкий алфавит подтвердит, что он очень удобен для нашего языка. Собственно выше ты это и показал. Но проблема с латиницей уже другого порядка, думаю решить ее гораздо сложней.

...
John Murphy 19.08.2012 01:11:21
Сообщений: 151
Цитата
KALAYSA Pictures пишет:
Ж, Ё, Ю - их нет в казахском.

Ну Ю ю и Ё ё все же представлены в казахском - Ү ү и Ө ө. Эти знаки для огубленных гласных применяются практически во всех тюркских языках, пользующихся (или пользовавшихся) кириллицей: казахском, киргизском, татарском, башкирском, сибирских тюркских, азербайджанском и прочих. Исключением являются языки ногайский, кумыкский и крымскотатарский, однако даже в этих языках существуют буквы (Оь оь, Уь уь) для передачи начальных огубленных гласных...
Чтец 19.08.2012 02:17:19
Сообщений: 51
Уважаемые коллеги, друзья!
Никто не говорит, что вписывание в алфавит и (или) убирание некоторых обозначений из него - пятиминутное дело! Начинается кропотливая работа по совершенствованию грамматических правил карачаево-балкарского языка. Сейчас взялись за орфографию, меняют некоторые обозначения не в угоду балкарцам или карачаевцем, а потому как, так требует сам язык. Если до сегодняшнего дня этого не случилось, то на это были множество объективных и субъективных причин.
Не говорите, что будет путаница! Состояние нашего языка оставляется желать лучшего - запутано до невозможности. Нынешние шаги - попытка реанимировать карачаево-балкарский язык. Из-за этой путаницы, может вы обратили внимание, люди, в основном молодежь, начали четко выговаривать Н и Г в место Нг. Люди должны знать, что звук Къ - это не твердое "К", из-за чего его произносят как Ко, а "Гъ" как "Го".
После изменения алфавита начнется другая работа по реализации других задач связанных с языком. Надо будет составлять новые учебники, реформировать систему образования и т.д., и т.п.

Все это будет проходить поэтапно, в соответствии с целями и задачами, которые были определенны в научной Конференции в Кисловодске в конце апреля этого года.

С уважением!!!
Азат 19.08.2012 02:52:02
Сообщений: 999

1 0

Цитата
Azamat_SPb пишет:
Тут выше говорят, что из пяти предложенных букв три из казахского, по одному из белорусского и татарского алфавитов.. такой разнобой получается.. как понял, еще собираются добавлять новые символы для гласных звуков.
Если это возможно, очень сильно облегчающим задачу использования нового алфавита в электронных устройствах было бы использование символов только из одного языка, желательно языка хотя бы более-менее распространенного и являющегося официальным в каком-либо государстве.. казахский к примеру..
Потому что, казахская раскладка по умолчанию присутствует почти везде и будет и в будущем и новых системах почти наверняка присутствовать.. Тот кто поленится или будет затруднительно скачивать и устанавливать собственную раскладку или там где невозможно мог бы просто использовать казахскую клавиатуру..
Если это возможно конечно. Просто, собранный из символов разных существующих алфавитов супер уникальный собственный алфавит имеет все шансы остаться на обочине информационных технологий за которыми будущее и так получится, что будет мало использоваться.
Дұрыс айтасын, қарнаш. Действительно, зачем изобретать велосипед?
Sabr 19.08.2012 03:24:20
Сообщений: 7254
Азат, салам!

Сиз латин алфавитге нек кёчмейсиз?
Azamat_SPb 19.08.2012 04:35:49
Сообщений: 2229
KALAYSA Pictures, Азат, казахский просто в качестве примера привел, я его не лоббирую)
В любом случае, есть вещи которые мы пока не осознаем.. переход от использования букв одного из крупнейших, развитых и распространенных языков мира на уникальный алфавит с крайне ограниченным распространением ввергнет язык в технологический вакуум.

Вот как татарская молодежь общается на своем языке, большинство просто игнорирует кириллические символы татарского алфавита которых нет в русском алфавите:
http://vk.com/topic-24581838_24770165

.
Sabr 19.08.2012 04:53:48
Сообщений: 7254

1 0

Цитата
KALAYSA Pictures пишет:
В этом плане, для нашего языка самым удобным был бы турецкий алфавит, в нем присутствуют все буквы, которые необходимы нам. Да и этим можно было бы решить проблему общения с диаспорой, которые и сейчас пишут на языке турецкими буквами, и кто знает турецкий алфавит подтвердит, что он очень удобен для нашего языка. Собственно выше ты это и показал. Но проблема с латиницей уже другого порядка, думаю решить ее гораздо сложней.
Татарстану не дали перейти на латиницу. Но времена меняются. Что день грядущий нам готовит - посмотрим.
Азат 19.08.2012 23:26:50
Сообщений: 999
Цитата
Sabr пишет:
Сиз латин алфавитге нек кёчмейсиз?
"Все дискуссии по реформе, в конце концов, свелись к выбору: либо оставить кириллицу в неизменном виде, либо перейти на латиницу на базе турецкого алфавита (в версии академика А. Хайдари).

Споры не утихли и после заявления президента Н. А. Назарбаева о желательности перехода на латиницу. Выступая 24 октября 2006 года в Астане на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана президент страны заявил следующее:

…нужно вернуться к вопросу о переходе на латиницу казахского алфавита. Мы в своё время отложили его. Все же латинская графика доминирует сегодня в коммуникационном пространстве. И не случайно многие страны, в том числе и постсоветские, перешли на латиницу. Специалисты в течение полугода должны изучить вопрос и выйти с конкретными предложениями.

В стане противников латиницы, однако, весьма влиятельны представители литературных кругов."

ru.wikipedia.org/wiki/Казахская_письменность
ALANULAN 19.08.2012 23:31:33
Сообщений: 856
[IMG]КЪАЛЛАЙ БИР КИТАБ ДЖАЗЫЛГЪАНДЫ РОДНОЙ АЛФАВИТЧИГИБИЗБЛА?!?!
АНДАНЕСЕ ПРАВИЛАЛАНЫ ТЫННГЫЛЫ ДЖАРАШДЫРЫРГЪА КЕРЕК БОЛУРМЕДИ?!
КЕРЕКСИЗ ДЕБ КЪУРУ ХАТАСЫ БОЛГЪАН ЗАТХА АЙТМАЙДЫЛА,ХАЙЫРЫ БОЛМАГЪАНГЪАДА АЙТАДЫЛА! КЕРЕКСИЗГЕ БИР АТЛАМДА ЭТМЕЗГЕ КЕРЕКДИ, ТЕМ БОЛЕЕ ТИЛНИ ШРИФТИ БЛА ОЙНАЙ ТУРУР ЗАМАН ДЖОКЪДУ!

с УВАЖЕНИЕм !
John Murphy 20.08.2012 02:22:48
Сообщений: 151
Цитата
Sabr пишет:
Татарстану не дали перейти на латиницу. Но времена меняются. Что день грядущий нам готовит - посмотрим.

А времена однако должны измениться очень сильно, что бы то, о чем Вы говорите, стало возможным...
Напомню, пункт 6 статьи 3 Федерального закона "О языках народов Российской Федерации" гласит, что в Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Указанный пункт был добавлен в закон 11.12.2002 по инициативе нового (тогда, впрочем, как и сейчас) президента В.В. Путина. Сделано это было в пику (этого как бы и не скрывали) намерениям руководства Татарстана перевести татарскую письменность на латиницу. Государственный Совет и Верховный Суд Татарстана по этому поводу обратились в Конституционный Суд РФ, который разразился Постановлением от 16.11.2004 N 16-П. Смысл указанного Постановления: латиница - вселенское зло, стремящееся разрушить Россию; бей латиницу, спасай Россию.

У нашего народа, как мы знаем, нет собственной государственности. Даже в той форме, которая имеется у соседей, не говоря уже о Татарстане и пр. Но не в наличии государственности даже дело. В конечном счете, то, что мы себя осознаем народом, нацией с собственной территорией, историей, культурой, то, что мы противопоставляем себя другим, делает нас государством; и это самое главное, а не надлежащие оформленные политические институты даже. Это мы имеем сейчас, но сможем ли мы хранить такое мироощущение и дальше, безотносительно нашего политического статуса? Вот что является главным вопросом.

Некоторые здесь вопрошают, не навредит ли языку реформа письменности. Я ответа на этот вопрос не знаю. Возможно все вдруг окончательно откажутся от карачаево-балкарского языка. Но кто будут эти "все"? Кто пишет и читает на родном языке? За редким исключением - это люди старше 60-и, которые и так едва ли долго еще смогут поддерживать тиражи двух газет... Без административного принуждения наш язык (как языки наших соседей) не имеет никакого будущего, какую бы письменность мы не вводили. По этому все подобные реформы должны предполагать какую-нибудь политическую самостоятельность, возможность самим строить свое будущее на своей земле (хотя бы в вопросах языка, культуры). Иначе, все эти реформы не более, чем переливание из пустого в порожнее. Еще раз приведу строки из стихотворения Кязима Мечиева "Азатлыкъ деген тёзер", написанного им 1905 году:
Изменено: John Murphy - 11.09.2012 01:24:05
Азат 20.08.2012 02:55:05
Сообщений: 999

1 0

John Murphy пишет: Там очень замысловатая орфография
(например буква У у читается как [ў] или [уў],
буква У у читается как русская У у и никак по другому.

а для звука [у] существует буква Ұ ұ,
Ұ ұ - это твердое у (уъ) Ұн - мука.
Ү ү - это мягкое у (уь) Үміт - надежда.

аналогичным образом буква И и читается как [ий],
ничего подобного, буква И читается так же как в русском языке.

а для звука [и] - есть буква I i).
буква І і отдельного звука не обозначает: 1) смягчает согласные, если стоит между ними. 2) если стоит после гласной - продлевает её.
John Murphy 20.08.2012 03:29:37
Сообщений: 151
Азат, то, о чем ты говоришь, лишь подтверждает мои слова о замысловатости ))
Но я все таки настаиваю на том, что в казахской орфографии буква И обозначает псевдодифтонги [ый], [ий], а буква У обозначает неслоговой звук [w] и псевдодифтонги [уу], [юу], [ыу], [иу].
Изменено: John Murphy - 20.08.2012 03:31:33
Sabr 20.08.2012 05:22:00
Сообщений: 7254

1 0

Бир устазны тилегин къабыл эте, джазгъанын былайгъа салама.

«Мен Ч. Фатимама. Мен форумгъа киралмайма, амалынг бар эсе, мен джазгъанны ары бир сал. Кёлюмдегин Комиссиягъа, къалгъанлагъа да бир айтайым. Созмай, къысхасы бла.

Мен КЧГУ-ну бошаб, ана тил бла литературадан дерс бере тургъанма школда. Бусагъатда джангы алфавит кереклиси джокъду — кёбден бери джюрюген харифле бизге джетишедиле. «Дж» харифни «дж» деб окъургъа излемеген, «ж» деб окъусун, «з» деб окъусун.

Кирилл харифлеге мюйюз салгъан, къуйрукъ битдирген неге керек болуб къалды?
Проблема алфавитде тюлдю. Анала школгъа келиб, сабийлерибизни ана тилни дерслеринден бош этигиз деб, кюрешедиле. «Сабийлеригизни халилерине, дерслерине да эс бурмайсыз» десенг, тюйюшюр къан аладыла. Ма андады проблема — халкъ ана тилин харам этиб башлагъанды. Ол зат бла керекди кюреширге.

Бюгюннге келишген, тышы-ичи да кёзге илинирча дерс китабла керекдиле. Ма аланы джазыгъыз, чыгъарыгъыз. Агъачы иги болсун, саны кёб болсун — бютеу школлагъа джетерча. Алфавитге уа тиймегиз — тилибизни ёлтюрюрге излемей эсегиз.

Алфавитни къатышдырыб башлардан алгъа устазлагъа да бир соругъуз, халкъгъа да бир соругъуз. Алфавит тюлдю тилибизни ёлтюрюб баргъан — кесибизбиз. Аюню кесин кёре тургъанлай, ызын нек ызлайсыз? Алфавитде тюлдю иш.

Керти проблемала бла кюрешир орнуна — харифле бла къазауат этесиз. Заманыгъызны да, къыйыныгъызны да бош зыраф этмегиз — бусагъатда сиз къурашдыра тургъанны халкъ унарыкъ тюлдю. Къарачай шахарда мен окъугъан институт(университет) да.
Сагъыш этигиз.
Изменено: Sabr - 20.08.2012 05:25:04
Sabr 20.08.2012 05:46:48
Сообщений: 7254
Фатима, Къарачай джаны бла Малкъар джаны бир дерс китабла бла хайырланырча болур ючюн, биригир ючюн, башха мадар къалмаса, къуйрукълу, мюйюзлю харифлеге да тёзербиз. Араб харифлеге, бираздан латин харифлеге, он джылдан кирилл харифлеге юреналгъан халкъ, бюгюн этиле тургъан алфавитге да юренир. Алай а, бизни биригирге къоймай тургъан къуру "дж" бла "ж" эсе, аланы тюрлендириб, къалгъанла бла кюрешмей къояргъа керек болур. Ёзге, айтама, эки бёлюнюб тургъан халкъыбызны бирикдириу ишде дженгиллик этмейик. Алимле да не этгенлерин ангылай болурла.
Albert 20.08.2012 14:33:46
Сообщений: 463

1 0

Сейчас главное создать единый алфавит для карачаево-балкарского языка, каким бы сложным или запутанным он ни был. Если что не так пойдет, в будущем времени один алфавит легче будет исправить, нежели два отличающихся..
Turk 20.08.2012 16:54:50
Сообщений: 1414
Пару мыслей со стороны, если позволите:

Если нельзя говорить пока об оффициальной латинице, то касательно кирилице ниже:
но: можно параллельно принять латиницу и просто все на ней дублировать, по крайней мере очень необходимо ее использовать именно в интернет пространстве всегда (технически можно сделать понимаемыми для всех хотя бы Эльбу) - тем самым сразу сделать взаимопонимаемыми и диаспоры и родственные тюркские народы от Китая до Гагаузии, так как оставшийся среднеазиатские страны уже готовятся перейти на латиницу - т.е. унификация с ними по кириллице получится временная.

1) Кыргызский алфавит мне кажется более подходящий к карачаево-балкарскому (даже по фонетике), чем казахский и проще, вот ссылка и алфавит:
http://www.paratype.ru/help/language/language1.asp?langCode=41 (там же все необходимые кодировки).



2) Еще такой вопрос, можно заглядывать далеко в Кыргызстан или Казахстан, когда сначала наверное лучше можно и нужно обратить внимание на алфавиты еще более близких и родных кумыков и ногайцев (региональная унификация более лучше как мне кажется), ногайцы соседи по республике, кумыки практически тоже. Параллельно можно работать в направлении унификации с ними алфавитов, ведь отличия там только в произношении букв Ü и Ö если не ошибаюсь. Что в принципе на кирилической граффике может быть отображенно одинаково, что в карачаево-балкарском, что в ногайском и кумыкском.
С уважением.
Изменено: Turk - 20.08.2012 17:10:04
Sabr 20.08.2012 17:06:23
Сообщений: 7254
Turk, сау бол. Широко мыслишь. Надеюсь, на твои дельные мысли Комиссия обратит внимание. При составлении алфавита, обязательно надо учитывать алфавиты братских народов, которые пользуются не только кириллицей, но и латиницей. И ещё надо учитывать, куда движется мир. Не зря Назарбаев (президент Казахстана) предложил казахам перейти на латинский алфавит.
Sabr 20.08.2012 17:37:37
Сообщений: 7254

1 0

Цитата
Albert пишет:
Сейчас главное создать единый алфавит для карачаево-балкарского языка, каким бы сложным или запутанным он ни был. Если что не так пойдет, в будущем времени один алфавит легче будет исправить, нежели два отличающихся..
Алфавит не должен быть сложным, запутанным - ибо, тогда мы окончательно потеряем письменный язык. Он должен быть таким, чтобы и на компьютере легко можно было им пользоваться. Действующий алфавит удовлетворяет всех. Проблема только в одной букве "дж"/"ж". Или балкарцы пусть примут букву "дж", или карачаевцы примут "ж" (а произносить будем все равно дж или ж). Если это невозможно из=за ложной гордости, то надо принять букву приемлемую для обеих сторон. Особых проблем не вижу.
къара 20.08.2012 18:27:59
Сообщений: 665
Цитата
Sabr пишет:
Алфавит не должен быть сложным, запутанным - ибо, тогда мы окончательно потеряем письменный язык. Он должен быть таким, чтобы и на компьютере легко можно было им пользоваться. Действующий алфавит удовлетворяет всех. Проблема только в одной букве "дж"/"ж". Или балкарцы пусть примут букву "дж", или карачаевцы примут "ж" (а произносить будем все равно дж или ж). Если это невозможно из=за ложной гордости, то надо принять букву приемлемую для обеих сторон. Особых проблем не вижу.
Кого удовлетворяет?Если на то пошло да "дж"и"ж"не проблема!?Проблема в том что у нас отсутствие орфография(как таковая вообще)!Что вы нам тут пиарите "латиницу",как будто без нее жить нельзя).Для примера в латинице всего 22 буквы,когда нам и 36 букв кириллицы не хватает!!!
Поймите что нам нужен не только новый алфавит,но я абсолютно новая орфография, пунктуация!!!И только тогда можно говорить об изменениях,без этого надо оставить все как есть и перестать писать "карачаево-балкарский",тогда есть карачаевский и балкарский язык и все что из этого вытекает...
къара 20.08.2012 18:31:52
Сообщений: 665
доводы пользователей:

John Murphy,

Азат,

Azamat_SPb, и Турка будут доведены и рассмотрены комиссией.
къара 20.08.2012 19:27:29
Сообщений: 665

1 0

НОГАЙСКИЙ АЛФАВИТ!!
А Аь Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н Нъ О Оь П Р С Т У Уь Ф Х Ц Ч Ш Ы Э Ю Я
КАК ВИДИМ НОГАЙСКИЙ АЛФАВИТ НЕ СИЛьНО ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ РУССКОГО, ДОБАВЛЕННЫ ЛИШь МЯГКИЕ ГЛАСНЫЕ :Аь, Оь, Уь ; И ГЛУХАЯ СОГЛАСНАЯ Нъ.
Современный кумыкский алфавит: А а, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Къ къ, Л л, М м, Н н, Нг нг, О о, Оь оь, П п, Р р, С с, Т т, У у, Уь уь, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.
Девушка Гор 20.08.2012 19:39:16
Сообщений: 1318
Акъбайланы Харунну доклады:)

Прикрепленные файлы


Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный