Расширенный поиск
19 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Ата – баланы уясы.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.

Разное

Полилингвальность и транскультурные практики

Содержание:
Красина Е.А., Рахимжанов К.Х., Акошева М.К. Транслингвальная языковая личность ученого-исследователя: к 60-летию профессора Зифы Какбаевны Темиргазиной
Арзамасов А.А. Долганское приглашение в тундру: художественный мир Огдо Аксёновой
Щербак Н.Ф. «Ответное слово» постколониальной литературы
Ананьева С.В. Концепт «память» и национальный образ мира в творчестве Александра Кана
Валикова О.А., Демченко А.С. Транслингвальный художественный текст: проблемы восприятия
Хабибуллина А.З. Элегия и элегический модус художественности в поэзии Роб. Ахметзянова и А. Кушнер
Хидирова Г.Н. Синтаксические трансформации в русских переводах романа А. Кадыри «Минувшие дни»
Башиева С.К., Шогенова М.Ч. Русский язык как фактор формирования языковой личности в полиэтнической среде
Косенко В.С. Креолизованный текст как полилингвиальный феномен
Владимирова Т.Е. Полилингвальное интернет-пространство и обучение иностранных студентов русскому языку в высшей школе
Дианова Л.П. Влияние смены графики на образование учащихся
Бахтикиреева У.М., Тлостанова М.В., Валикова О.А. «За бортом»: интервью с Мадиной Тлостановой
Тлостанова М.В. Какомицли и леди Азема (глава из романа Flotsam and Jetsam)
Дата: 07.05.2024
Скачали: 5
Размер PDF: 3.98 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе