Расширенный поиск
2 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Ата – баланы уясы.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.

АЛИСА ГАНИЕВА. Интервью не на злобу дня

Translit

Молодой прозаик и литературный критик о творчестве, интеллигенции, о кавказцах и достоинствах многообразия.

0 4125

Длительность: 00:29:57

Добавлено: 26.03.2015

Категория: Цикл интервью "Полчаса"

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет

Радио Барс Эль

Будь на правильной волне!

Последние комментарии